Writing in the local paper. Local issues with a global take. I never translate literally and the editor trims at will to make it fit. Here's my version, then theirs.
I grew up
attending a French immersion school on the very English speaking prairies of
western
Contrary to popular belief, only about twenty percent of Canadians speak French and the great majority of those live in the east. Out in the Wild West, exams were the sole motivation to use French and as the language didn’t exist to us outside the classroom, the system generally produced students with excellent receptive skills but only mediocre speakers. The added difficulty of learning everything in a second language only fueled the resentment that I used to feel while trudging off to school in the snow.
It took me more than twenty years to finally thank my mother for her
perseverance when I gave her a phone call from my first tour in
My bandmate, harmonica ace, Jose Luis Naranjo and I were invited to give a bilingual workshop on the Blues and in the talk we worked on the Blues as poetry and then showed them how to accompany the song they created on their instruments.
It was one of those rare moments that every educator strives for, the learning was palpable in the room, the classroom fell by the wayside and the kids were learning without realizing it. Their language skills completely surprised me and the songs they played were excellent. With motivational activities like this, no wonder these hardworking teachers are making me reconsider.
<iframe src="https://drive.google.com/file/d/0B-xG5JqdGM00YUItN19LeEhjaUU/preview" width="640" height="480"></iframe>